[ Earth seemed a desert, I was bound to traverse. 世界如荒漠,但我必須穿越。]
Copyright © 2005-2017 WinnieYang dot Com

每天一翻開報紙、一打開電視:金融海嘯、股市大跌、毒奶毒餅乾到處都是毒、失業率攀新高企業大裁員。。。,等等等,都是令人鬱卒的消息!

很久沒看到這麼溫馨的新聞了!

這是自由時報10月22日國際新聞版取材自紐約時報的一篇報導。

 

驢背圖館 「悅」讀窮生心靈

編譯陳成良/特譯

過去10年間,哥倫比亞36歲小學教師索里亞諾每週末都會趕著兩頭小毛驢,驢背上的箱子裝滿書本,在戰火頻仍的加勒比海沿岸格洛利亞地區翻山越嶺,將這些書送到一些與世隔絕的村莊。這個「書籍毛驢」流動圖書館,成了這個偏遠地區唯一可以借書看的地方,普受當地居民歡迎。

索里亞諾最初藏書只有70本,現在已達4800本,他與妻子及3名兒子居住的小屋子中,書本已堆到天花板的高度。

10條腿 跋山涉水走透透

「書籍毛驢」是一個小型機構:一個人加上兩隻驢,合計10條腿。索里亞諾最初創辦這個流動圖書館的理念很單純,他相信把書本送到無書可看的人手中,多少可以改善貧窮地區,甚至是哥倫比亞的處境。

索里亞諾從沒離開哥倫比亞,但他一直致力於增進鄉親對外面世界的了解,如今他已成為格洛利亞地區最出名的人物。

想借書 得先聽書籍內容

索 里亞諾的計畫受到哥國推廣識字的專家肯定,也成為一部新紀錄片的主題。他表示,身為老師,他目睹那些生於戰禍中的學生透過閱讀扭轉了人生命運,因而興起創 辦「驢背圖書館」的構想。剛開始,他騎著驢子跋山涉水,載著自己收藏的少量教科書、百科全書及小說,直到現在,孩童們還是成群集結在沿途各站等這位老師帶 來書籍,按照索里亞諾的規定,孩童要先聽他唸一段書籍內容才能將書借回家。

撼人心 捐書如潮水湧來

數 年前, 索里亞諾的故事經電台披露後,全國各地的贈書如潮水般湧來,當地一家金融機構也贊助一些錢,協助在他家旁邊蓋一座小型實體圖書館,但因後續經費短缺,這座 圖書館遲遲無法完工。索里亞諾當教師月薪只有350美元(約台幣1萬出頭),兩年前他與妻子開了一家小餐館,以因應圖書館與家庭這兩方面的開銷。

經 營這種流動圖書館,索里亞諾樂在其中,但也面臨不少挑戰。7月間,他從驢背摔下來而走路一瘸一拐;還有些讀者對書本愛不釋手而遲遲不肯還書。索里亞諾還得 面對各種危險,兩年前他在一處渡河口遇劫,盜匪發現他身無分文,於是將他綁在樹上,並很「識貨」地拿走了一本巴西籍國際知名作家保羅.科賀爾的作品。


哥倫比亞小學教師索里亞諾開辦「驢背圖書館」,
造福偏遠地區無書可讀的居民。(取自紐約時報)


索里亞諾會先為孩童朗讀一段書籍內容,
再讓他們將書借回家。(取自紐約時報)

 


看完這篇報導我還有另一個感慨,之前新聞不是常常說現在學生的中文程度相當低落嗎?還有老盃盃作家大聲疾呼要將中學國文課本的古文比例提高。我覺得問題重點根本不在於文體的比例,而是如何培養學生閱讀興趣和能力。這年頭電腦與電玩的普及,孩子從小習於圖像式快速吸收,大大減弱文字閱讀能力。如果能啟發他們的閱讀興趣,學生自然會找喜歡的文學作品來閱讀,不論古代文學或現代文學,只要肯讀,都能提升中文程度。

看到哥倫比亞窮鄉僻壤的村落一書難求,我們擁有這麼多資源,真的很幸福!

 


創作者介紹

winnie@lonely planet

Winnie 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

留言列表 (1)

發表留言
  • aquacanis
  • 推你的感慨。
    現在這時代跟前一代的已經差太多了,科技進展的相當快。
    現在的人接觸的資料太多,不願意花時間看太多字,
    自然而然文字的表達能力會比較弱一些,
    但圖像方面的創意卻往往是前一代的數倍 (常接觸有差)

    我也同意你的看法,要提升語文程度最優先的還是要先引發興趣。
    就像英文學再久,只是為了考試,那程度總是有個瓶頸在的。
  • [文字的表達能力會比較弱一些,但圖像方面的創意卻往往是前一代的數倍]對啊,我兒子和他絕大部分的同學就是這樣哩!

    Winnie 於 2008/11/01 01:00 回覆

找更多相關文章與討論